悠着点儿,公海赌船网址可以用来上班、上学和坐车时的动静

fax是facsimile的缩略方式,用作动词。

Shall we take a break. (大家休息会儿吧?)

All done!

= Are you working late tonight? (今日夜间你要办事到很晚吗?)

Would you like some coffee?

明儿早晨你加班吗?

= When is the pay period over?

When is this due? *due“已到付款截至日期”。

The tenth floor. (在10楼。)

Can we meet on Tuesday? (周六我们得以相会吗?)

I arrived on time! (正点到达。)

I look up to him.

= I’m a regular office worker. (我是个一般的营业所人士。)

Let’s take a break. (大家休息会儿啊。)

告知甘休到几号?

付款甘休到如几时候? When is this due?

复印机有疾患了。

We’ll make it up as we go along.

pull oneself together“打起精神,振作起来”。

俺们休息片刻啊。

How’s work? (工作怎么着?)

“(工作等事)告一段落”、“到此截止”。

俺们的上边被解聘了。

你应该越发努力干活。

= We took an hour lunch break. (大家有1钟头的午休时间。)

I take charge of the west side. (西区由自身负责。)

●工作单位的人际关系

I feel sorry for you. (我真可怜你。)

办事单位

It’s been a long day. *在那句里long不是“长”而是意味着“忙”、“劳累”的趣味。

Did you punch out?

自己一度为止那项工作了。

抱歉,打断一下。

= Good idea. Let’s go home. (好主意,那大家回家吧。)

要从严按照时间。

I’ve just finished work. (正好工作刚做完。)

= You should work harder.

I’m a regular office worker. (我是个普通的营业所干部。)

Don’t work too hard.

最常用的越南语口语1000句

干活别偷懒。

I get along well with him. (我和她很合得来。)

把那一个给田中先生传真过去。Fax this paper to Mr. Tanaka.

Don’t neglect your duties! (干活别偷懒。)

I’m sorry to interrupt.

我是个办事狂。I’m a workaholic.

I’m responsible for the west side.

自家不了然那张表怎么填。

瞧我桌上堆了一堆的事务。 There’s a lot of work piled up on my desk.

打出勤卡了啊?

I feel sorry for you. (我真可怜你。)

= There is nothing more I can do. (我早就使出了浑身解数。)

When is the pay period over?

What’s keeping you?

自己想复印机是没纸了。I think it ran out of paper.

给付日期截至到30号。

I don’t get along well with her.

异乡天都黑了。It’s dark outside already.

Okay. I won’t. (好的,绝不偷懒。)

干扰一下足以吧?

= Let’s get down to work. (我们开首工作呢。)

我只迟到了5分钟。

您能帮我填一下那张表吗?

凑巧工作刚做完。I’ve just finished work.

Let me look over my schedule.

I’ve just finished working.

ABC集团在几楼? What floor is ABC on?

Let me check my schedule. (让自己看看自己的日程安插。)

Let’s go home! (大家回家吧。)

告知截至到几号? When is the paper due?

I have so much to do.

自我和她很合得来。

别偷懒! Don’t slack off!

The work doesn’t need much effort.

I don’t even have time to catch my breath. (连喘口气的工夫都没有。)

自家太忙了,顾不上那么零星的事。 I’m too busy to bother with such details.

I do office work. (我是个同盟社人士。)

I want to get along with everyone.

I’ve got so much to do. (我有许多事要干。)

Let’s get down to business. *谈工作进入正题时使用。

你麻烦了。

那张表怎么填? How do I fill out this form?

咱俩有1钟头的午休时间。

Please underline the important items. *underline
可用作动词,“在……下划线”。

那真是太好了。That would be great.

Don’t worry. You can do it. (不用顾虑,你一点一滴能干好!)

Let’s go for drink. (那大家去喝一杯吧。)

大家伊始吧。Let’s get started.

I’m done with the work. (我已完工那项工作了。)

I get on well with him. *英式斯洛伐克语。

自我仍可以办事好长期呢。I can still work for a long time.

请把这些订在一块。

你怎么耽搁了?

= Let me confirm my schedule.

The work doesn’t need much effort. (那工作不费力。)

There is nothing more I can do. (我已经使出了浑身解数。)

那句不如上句语气强烈。

Our boss has been fired. *fire“撤职,解雇”。

I’m a workaholic.
*那句话既可以是褒义也可以是贬义。它是“工作的”(work)和“酒精中毒”(alcoholic)的混合语。其余可以把喜欢吃巧克力的人说成“chocoholic”,把购物狂说成“shopaholic”。口语中常用。

all over again“再重复做”,用于不好的作业。

Our boss has been dismissed.

总的看会议要开长日子了,是啊?

But I just made a big mistake. (但是我出了个很大的谬误。)

This copier is broken. (那台复印机坏了。)

From the beginning? (从头开头吗?)

= What’s keeping you? Hurry up. (你怎么耽搁了,快点儿!)

I still have many years of work. (我还足以干上一些年。)

悠着点儿。

本人无法为您特殊。I can’t make an exception for you.

This copy machine isn’t working.

咱俩一起去喝一杯吧。

= Let me look over my schedule.

That would be perfect.

自身早就和青木先生约好了。

= It was a very busy day.

自我的岁月安顿很紧。

Are you working overtime tonight? (明儿深夜你加班吗?)

work overtime“加班”。

We took an hour lunch break.

你以为映像浓密吧?

本人早就和青木先生约好了。I have an appointment with Mr. Aoki.

I’m so busy, I’d really appreciate any help I could get.

Oh, okay. Thanks. (好的。谢谢。)

俺们的下边被解聘了。Our boss has been fired.

It’s almost lunchtime.

会议开得很成功。

工作就是办事,无法讲私情。Business is business.

Can we meet on Tuesday? (周六我们得以见面吗?)

What document are you talking about? (你说的是哪份文件?)

= Please start over from the beginning.

You are late again.

May I interrupt (you)?

就干到此刻吧。Let’s finish up.

Our boss has been let go.

Would you get to the point? (你能把焦点说得再清楚点儿吗?)

Bye. Don’t work too hard. (再见。悠着点儿。)

Would you care for some coffee? *相比较有礼貌的传道。

I highly respect him. *强调说法。

Already? (已经完工了?)

您又迟到了。

电梯在啥地方?

Yes, let’s. (好啊,休息一会儿啊。)

Our boss has been fired. (大家的上司被解雇了。)

I can’t find my white-out. *white-out“涂改液”。

= Will you excuse me, please?

It’s almost time for lunch.

I don’t even have time to catch my breath.

= That would be grand. *正如旧的传教。

I’ve got so much to do.

换个工作是独一无二的解决办法。

英文中尚无那种公告的习惯,可是也能说得通。

I’m tied up at the moment.

But I just made a big mistake. (可是我出了个很大的过错。)

用于打断外人说话时,interrupt“插嘴”。

I’m finished with the work.

Well, you can count on me. (那,你可以找我哟。)

Yes, I have an appointment with Mr. Aoki.
(是的,我曾经和青木先生约好了。)

Did you punch in? *上班时。

Sorry for interrupting. *用于打断旁人说话时,interrupt“插嘴”。

俺们休息一会儿吧。Let’s take a break.

Would you copy these papers?

本身先走了。

西区由本人肩负。I’m in charge of the west side.

That would hit the spot.

自己找不到自己的涂改液了。

你怎么耽搁了? What’s keeping you?

Let’s begin! *用来其他场馆。

It was a very busy day.

= I’m sorry to interrupt.

I’m an ordinary office worker.
*ordinary“平凡,普通”。“男职员”、“女职员”均用an office worker表示。

Please do it all over again. *all over
again“再重新做”,用于不好的工作。

明天发工钱。Today’s payday.

I’m pressed for time.

Where are the elevators? (电梯在什么地方?)

= Let’s go home! (大家回家吧。)

Already? (已经截至了?)

打起精神来。

= When do I have to pay this by?

本身是个常见的营业所干部。

Today’s payday. *payday“发工钱的光阴”。

The tenth floor. (在10楼。)

西区由本人肩负。

You can count on me. *count on…“指望”、“依赖”。

那工作不太费事。The work doesn’t need much effort.

This copy machine doesn’t work.

Can you help me with this form?

您能把大旨说得再清楚点儿吗? Would you get to the point?

I have many things to do.

Please hand the document in to me. (请把那份文件交给我。)

= That would hit the spot.

能帮我倒杯咖啡呢?

I respect him.

连喘口气的工夫都没有。I don’t even have time to catch my breath.

Let’s get down to work. (大家先导工作呢。)

Today was a rough day at work.

due“已到付款甘休日期”。

I can still work for a long time.

Please hand the document in to me. *hand in“提交,交出”。

您觉得印象深切吧? Are you impressed?

Please staple these together. *stapler 是名词,“订书器”。
staple为动词,“订在一道”。

What floor is ABC on?

我有比比皆是事要干。I’ve got so much to do.

Let’s take a break, shall we?

I need more help with the project. (这么些布署还得找人协理。)

相比温柔的说法。

Here we go.

I don’t get on well with her. *英式英语。

用以其他场所。

How about some coffee?

把那么些给田中先生传真过去。

下班时。

You’re kidding! (你不是在开玩笑吗!)

请把那份文件交给自己。

好,没问题! Check.

Where were you? (你去哪个地方了?)

The meeting went well.

I’ll be over soon. (立时就来。)

I’m all done with the work.

point“抓住重大,进入正题”。

= This copy machine isn’t working.

那工作不太费事。

It’s been a long day. (前几日忙了一天。)

我只迟到了5分钟。 I was only late by five minutes.

●在办公室

You should work harder. *那句不如上句语气强烈。

stapler 是名词,“订书器”。 staple为动词,“订在一齐”。

That would be grand. *相比较旧的传道。

Today’s payday! (今日发工钱。)

Not quite. (那可未必。)

How long is the pay period?

Let’s call it a day! (今日就到那里呢。)

Don’t worry. You can do it. (不用担心,你一点一滴能干好!)

Be punctual! (要严刻服从时间。)

干活就是干活,不可能讲私情。

我们一道去喝一杯吧。Let’s have a drink.

现行本人无法放下这几个工作。

I have an appointment with Mr. Aoki.

悠着点儿。 Don’t work too hard.

别偷懒!

I can’t make an exception for you. *exception“例外”、“除外”。

当今自我不可以放下那几个工作。I can’t leave this job at the moment.

I’ll be able to work for many more years. (我还是能工作好多年吗。)

I look down on him.

Oh, okay. Thanks. (好的。谢谢。)

Let me confirm my schedule.

那是我的得意之作。

自我早已终结那项工作了。I’m done with the work.

自己仍能干活好长期呢。

Thanks for your hard work.

因而看来会议要开长日子了,是啊? It looks like it’s going to be a long
meeting, doesn’t it?

我忙得四脚朝天。

自家不可以为您独特。

在那句里long不是“长”而是意味着“忙”、“费劲”的趣味。

能帮我复印一下那份材料呢?

连喘口气的工夫都尚未。

打出勤卡了啊? Did you punch in?

I’m too busy to bother with such details. *detail“细小的,零碎的”。

自家是个干活狂。

= Shall we take a break. (我们休息会儿吗?)

I made it! *可以用于上班、上学和坐车时的意况。

I don’t know how to fill out this form. *fill
out“在空白处填写”。form是“填写用表”。

= Today was a rough day at work.

Let’s take a vacation soon. (大家当下休假吧。)

Fax this paper to Mr. Tanaka. *fax是facsimile的缩略方式,用作动词。

请把这份文件交给我。Please hand the document in to me.

I’ve got so much to do. (我有好多事要干。)

自己跟他合不来。

= Our boss has been sacked. *俚语。

I was only late by five minutes.

What’s John like? (John是个什么样的人?)

本人不知情那张表怎么填。I don’t know how to fill out this form.

I’m in charge of the west side.

There’s a lot of work piled up on my desk. *pile up“堆积如山”。

打扰一下足以吧? May I interrupt (you)?

When does this have to be finished by?

Very. (映像很长远啊。)

Why didn’t you help more? (怎么没再帮他一把?)

Our boss has been canned. *俚语。

Please submit the document to me.

后日忙了一天。It’s been a long day.

Would you bring me a cup of coffee? (能麻烦您帮自己倒杯咖啡呢?)
*那种说法要礼貌得多。

This is gonna be a long one. (看来要拖长日子了。)

= Would you bring me a cup of coffee? (能麻烦您帮我倒杯咖啡呢?)
*那种说法要礼貌得多。

It’s an easy job. (这些工作不讨厌。)

I hope I will get along with everyone. (我期待能和豪门和睦相处。)

payday“发工钱的生活”。

Let’s take a break.

I’ve finished it all.

= I arrived on time! (正点到达。)

给付甘休到什么日期?

Unfortunately, yes. (很遗憾,要加班。)

underline 可用作动词,“在……下划线”。

I think it’s out of paper.

I hope you don’t mind my leaving now.
*英文中没有那种通告的习惯,可是也能说得通。

= I’m all done with the work.

Get me a cup of coffee, will you? *用来上级对上边。

Could you excuse me, please?

= Our boss has been let go.

I’m done with the work.

Oh, yeah? I forgot all about it. (是吧?我都忘得一尘不染了。)

= Please submit the document to me.

I’m on time!

他是个着力干活的人。

= I have so much to do.

Let me check my schedule.

That’s all I can do.

多用来针对舆论小说或布署。

I made it! (我蒙受了!)

All right, all right. (好的,好的。)

All right, all right. (好的,好的。)

When is the last day I can pay for this?

自己早已尽了最大的用力了。

= That would be perfect.

Be punctual!

Will you excuse me, please?

pile up“堆积如山”。

Don’t neglect your duties!
*neglect“不认真对待工作,不履行任务,粗枝大叶的神态”。Duty“职责”。

自己很尊崇他。

俺们有1钟头的午休时间。We took an hour lunch break.

Our boss has been sacked. *俚语。

It looks like it’s going to be a long meeting, doesn’t it? *look
like…“好像要……”,“看样子……”。

= I don’t even have time to catch my breath. (连喘口气的工夫都尚未。

那真是太好了。

就干到这时候吧。

请在重点事项的上边划线。 Please underline the important items.

让自家看看自己的日程安插。

Good idea. Let’s go home. (好主意,那咱们回家吧。)

What document are you talking about? (你说的是哪份文件?)

赶上了!

ABC公司在几楼?

本人有不可胜计事要做。 I’ve got so much to do.

I think it ran out of paper. *run out“用完”。

Good-bye, John. (约翰,再见。)

Okay. I won’t. (好的,绝不偷懒。)

I was only five minutes late.

There’s a lot of work piled up on my desk. (瞧我桌上堆了一堆的事情。)

对方在自我批评名单时表示满意的用法。

你想喝杯咖啡呢?

Business is business.

From the beginning? (从头先河吗?)

That would be great. *用于应对旁人的特约和指出。

We’ve worked hard today.

明晚您加班吗? Are you working overtime tonight?

Do you want some coffee?

It’s dark outside already.

谈生意进入正题时采纳。

I can’t leave this job at the moment. (现在自家不可能放下那几个工作。)

您能把大旨说得再清楚点儿吗?

= Let’s call it a day! (今日就到那里呢。)

I’m extremely busy. (我越发忙。)

I’ll be over soon. (立刻就来。)

Let’s go for drink. (那大家去喝一杯吧。)

Lucky you! (那你太走运了。)

您可以找我哟!

= I think it’s out of paper.

咱俩早先吧。

Stop beating around the bush.

你麻烦了。Thanks for your hard work.

Don’t slack off! *slack“懒惰”、“马马虎虑”、“松散”,slack off
表示“做事松松散散”、“偷工减料”。

瞧我桌上堆了一堆的事体。

你可以找我啊! You can count on me. *count on…“指望”、“依赖”。

自己太忙了,顾不上那么零星的事。

Pull yourself together. *pull oneself together“打起精神,振作起来”。

hand in“提交,交出”。

It’s due on the thirtieth.

今日必须做到那份报告。

= Forgive me for interrupting.

I can’t leave this job at the moment.

I’m so tired. Let’s finish up. (我太累了,明日就到那边吧。)

You’re kidding! (你不是在安心乐意吗!)

We took an hour lunch break. (大家有1小时的午休时间。)

I’ve got so much to do.

用于上级对下级。

When do I have to pay this by?

Yes, I have an appointment with Mr. Aoki.
(是的,我早已和青木先生约好了。)

●在办公

我有比比皆是事要干。

Smith先生在1号线听电话。

= I’ll be able to work for many more years. (我仍能办事好多年啊。)

本人想复印机是没纸了。

自己想和大家和睦相处。

= I’m on time!

Yes, let’s. (好吗,休息片刻呢。)

Please start over from the beginning.

= I do office work. (我是个商家干部。)

Did you punch out? *下班时。

What floor is ABC on? (ABC公司在几楼?)

= When is the last day I can pay for this?

快到午饭时间了。

You’d better work harder.

能帮自己复印一下那份资料呢?Would you copy these papers?

Let’s get started.

Please hand in the document to me.

= Would you get to the point? (你能把宗旨说得再清楚点儿吗?)

Not quite. (那可不见得。)

I’m sorry to interrupt you.

本身忙得四脚朝天。I’m so busy, I’d really appreciate any help I could get.

Yes, sir.(是,知道了。)

好,没问题!

= Let’s take a vacation soon. (大家及时休假吧。)

It’s time to go home. (该回家了。)

= Get a hold of yourself.

Let’s have a drink.

用来应对外人的特邀和指出。

Are you impressed? (你以为映像深切吧?)

全套重做。Please do it all over again.

Pull yourself together. (打起精神来。)

他是个着力干活的人。 He’s a hard worker.

异地天都黑了。

= Please hand in the document to me.

统统做完了。

= I’m sorry to interrupt you.

I did all I could do. (我已经尽了最大的大力了。)

你想喝杯咖啡呢? Would you like some coffee?

Isn’t it impressive?

*fake“敷衍,搪塞”。“伪造”,“做假”。

What’s keeping you? Hurry up. (你怎么耽搁了,快点儿!)

= What are you trying to say? (你想说怎么着?)

Finish this report today!

Yes, sir.(是,知道了。)

This is a piece of work I can be proud of. *多用来针对舆论作品或布署。

打起精神来。Pull yourself together.

What’s the point? (什么是重视?)

自家先走了。I hope you don’t mind my leaving now.

Excuse me for interrupting.

= Could you excuse me, please?

Mr. Smith(Smith) is on line one. (史密斯(Smith)先生在1号线听电话。)

= I’m extremely busy. (我非凡忙。)

明天发工钱。

= Excuse me for interrupting.

Excuse me.

slack“懒惰”、“马马虎虑”、“松散”,slack off
表示“做事松松散散”、“偷工减料”。

Are you impressed?

= Good-bye, John. (约翰,再见。)

It’s already dark out.

那是我的得意之作。This is a piece of work I can be proud of.

正要工作刚做完。

Unfortunately, yes. (很遗憾,要加班。)

Mr. Smith is on line one.

你能帮我填一下那张表吗? Can you help me with this form?

Get a hold of yourself.

Around the corner over there. (在丰裕拐角。)

That went well. (进行得很顺畅。)

= It’s almost time for lunch.

I’m really proud of this.

复印机有疾病了。This copy machine doesn’t work.

What are you trying to say? (你想说怎么?) *相比较温和的说法。

正如有礼数的传道。

Let’s go out for a drink!

自己曾经尽了最大的卖力了。I did all I could do.

Forgive me for interrupting.

= I still have many years of work. (我还足以干上一点年。)

Where are the elevators?

Where were you? (你去何方了?)

Would you get to the point? *get to the

您又迟到了。You are late again.

请在重点事项的底下划线。

= I have many things to do.

Around the corner over there. (在老大拐角。)

detail“细小的,零碎的”。

I get along well with him. *get along (well)
with…“和……合得来”、“和睦相处”。

Hello. May I help you? (您好,您有哪些事呢?)

尽你的努力!

ordinary“平凡,普通”。“男职员”、“女职员”均用an office worker表示。

He’s a hard worker.

集会开得很成功。The meeting went well.

We’ll fake it. *fake“敷衍,搪塞”。“伪造”,“做假”。

大抵就得了。We’ll fake it.

Are you working late tonight? (后天深夜你要干活到很晚吗?)

= That went well. (举办得很顺畅。)

Please do it all over again. (全体重做。)

= Let’s go out for a drink!

基本上就得了。

对不起,打断一下。Sorry for interrupting.

I don’t have time to breathe.

= It’s already dark out.

Changing jobs is the only way out. *way out“解决办法”。

get to the point“抓住要害,进入正题”。

It has become dark outside already.

Smith先生在1号线听电话。Mr. Smith(Smith) is on line one.

I did all I could do.

Very. (影象很深入啊。)

Hello. May I help you? (您好,您有哪些事吧?)

换个干活是无比的解决办法。Changing jobs is the only way out.

Are you working overtime tonight? *work overtime“加班”。

= Our boss has been dismissed.

自身有诸多事要做。

How’s work? (工作怎样?)

Why didn’t you help more? (怎么没再帮他一把?)

自我是个平日的集团人士。I’m an ordinary office worker.

Bye. Don’t work too hard. (再见。悠着点儿。)

快到午饭时间了。It’s almost lunchtime.

I’ve just finished work.

能帮自己倒杯咖啡呢? Get me a cup of coffee, will you?

明日忙了一天。

We’ll make it up as we go along.

I just got off work.

可以用来上班、上学和坐车时的动静。

那张表怎么填?

那句话既能够是褒义也得以是贬义。它是“工作的”(work)和“酒精中毒”(alcoholic)的混合语。其余能够把喜欢吃巧克力的人说成“chocoholic”,把购物狂说成“shopaholic”。口语中常用。

你过度工作了。

= We’ve worked hard today.

整个重做。

= I don’t have time to breathe.

自我瞧不起他。 I despise him.

= When does this have to be finished by?

When is the paper due?

= Well, you can count on me. (那,你可以找我啊。)

Check. *对方在自我批评名单时表示满足的用法。

= Let’s get down to business.

You’re overworking.

I’ve finished it all.

Let’s finish up. *“(工作等事)告一段落”、“到此停止”。

您过度工作了。 You’re overworking.

How do I fill out this form?

= It’s been a long day. (前几日忙了一天。)

Do your best!

fire“撤职,解雇”。

run out“用完”。

电梯在何地? Where are the elevators?

= I’m responsible for the west side.

= I just got off work.

= How long is the pay period?

自己找不到本人的涂改液了。I can’t find my white-out.

= It has become dark outside already.

What’s the point? (什么是最首要?)

way out“解决办法”。

exception“例外”、“除外”。

= Stop beating around the bush.

I’m really proud of this.

Lucky you! (那您太幸运了。)

=Excuse me.

= I can’t leave this job at the moment. (现在自家不能放下那几个工作。)

= Let’s begin!

Oh, yeah? I forgot all about it. (是啊?我都忘得不染纤尘了。)

= How about some coffee?

= I need more help with the project. (那个安排还得找人协理。)

*neglect“不认真对照工作,不履行任务,马虎粗心的态度”。Duty“任务”。

尽你的大力!Do your best!

工作单位

= Isn’t it impressive?

= I’m tied up at the moment.

让自家看看自己的日程安插。Let me check my schedule.

= I’m finished with the work.

上班时。

look like…“好像要……”,“看样子……”。

赶上了! I made it!

= Our boss has been canned. *俚语。

= I’m so tired. Let’s finish up. (我太累了,明天就到那边呢。)

您应有尤其努力干活。You’d better work harder.

= Don’t neglect your duties! (干活别偷懒。)

= This is gonna be a long one. (看来要拖长日子了。)

明天必须已毕那份报告。 Finish this report today!

本人的小时计划很紧。I’m pressed for time.

It’s time to go home. (该回家了。)

= It’s an easy job. (那个工作不费力。)

干活别偷懒。Don’t neglect your duties!

= The work doesn’t need much effort. (那工作不难于。)

= This copier is broken. (那台复印机坏了。)

BY

请把那一个订在联名。Please staple these together.

要从严根据时间。 Be punctual!

white-out“涂改液”。

= That’s all I can do.

fill out“在空白处填写”。form是“填写用表”。

= I’ve just finished working.

= Do you want some coffee?

付款日期停止到30号。It’s due on the thirtieth.

= Here we go.

清一色做完了。 All done!

相关文章